Лев Семёркин (lev_semerkin) wrote,
Лев Семёркин
lev_semerkin

Categories:

Трамвай без «желания»

*
«ТРАМВАЙ «ЖЕЛАНИЕ», Г.Яновская, ТЮЗ, Москва, 2005г. (10)

Месседж очень конкретный, современный. Все актерские работы, и главные роли и интересно придуманный "хор азиатов" во главе с «корифеем» (Д.Супонин - восточный божок со свистулькой), все режиссерские приемы сфокусированы на главную мысль, главную эмоцию. В каком-то смысле можно сказать, что спектакль поставлен мужской рукой - рукой Стенли, то есть «напролом», но всё сочувствие режиссера с предельным максимализмом отдано Бланш.

И при этом достигнута очень высокая степень обобщения.

Бланш влетает как бабочка, входит в чайна-таун, входит в спектакль (легкая, изящная, с распахнутыми глазами) как ребенок входит в жизнь. А жизнь груба – или приспосабливайся как Стелла (и дается это очень тяжело) или тебя растопчут.

У Стеллы драма, у Бланш - трагедия.

Стелла выбирает жизнь, такую, какая есть (грубую, конкретную - мужа, ребенка, дом - маленький, но свой). Бланш выбирает грезы о нефтепромышленнике, воспоминания о «мальчике-муже», воспоминания о родительской усадьбе. Грубая жизнь ее постепенно выдавливает и добивает. Так цыплята, повинуясь инстинкту, заклевывают насмерть цыпленка с ранкой на голове.

Насколько просты и конкретны отношения в паре Стелла-Стенли, настолько все непросто в паре Бланш-Митч. Митч в исполнении Балалаева так интересен, ярок, артистичен, что в какой –то момент они кажутся идеальной парой, кто еще в этом мире сможет оценить его артистизм, кроме Бланш, кто сможет оценит ее изящество, кроме Митча? Но уже в следующий момент понимаешь, что ничего не выйдет, у каждого из них своя сложность и она является непреодолимым барьером.

В спектакле специально подчеркнуты чеховские мотивы - не только из «Вишневого сада» (прямая цитата оттуда еще яснее подчеркивает насколько Уильямс жестче, конкретнее, грубее. В финале Раневская уезжает в Париж, а Бланш свозят в психушку), но и из "Трех сестёр" - Наташа "размножается", расширяется, а сестер выдавливают из дома (вместе с "бесполезной" нянькой). Расстановка героев: сестры - Бланш, Наташа - Стенли, Андрей - Стелла, Тузенбах - Митч.

А кроме этого в спектакле благодаря хору возникает тема "охоты на бабочек" - белая аристократия вымирает, а по ее "замкам", «театрам» как по музеям, ходят экскурсии азиатов с фотоаппаратами. Что у них на уме? Что будет дальше, когда перевернется страница книги перемен?
Ответ знает персонаж, которого играет Супонин, - улыбающийся даосский мудрец.

Пьеса Уильямса провоцирует на обобщения, можно увидеть там метафору «войны полов», но Яновской это неинтересно, она увидела метафору жизни и смерти, сильного, грубого, простого и слабого, тонкого, сложного. И эта метафора погружена в социальную реальность нынешнего дня.

Ведь кроме «сексуального желания» в жизни (и в пьесе) есть много чего другого, «социальная история» не значит «очень простая история» , в ней свой масштаб, нисколько не меньше сексопатологического и экзистенциального.

В советские времена социальный подход играл роль прикрытия – в постановке Гончарова 1970 года было густое изображение мерзостей капиталистических джунглей и Митч –пролетарий, представитель прогрессивного класса. Когда я смотрел спектакль театра Маяковского, через 15 лет после премьеры, это выглядело уже совсем наивно ( похоже на старый фильм «Человек-амфибия»). Но там под прикрытием идеологически правильного-классового-социального разворачивалась человеческая история, она была настоящей.

Сейчас пришло время реабилитировать «социальный» взгляд на эту историю.

Трактовка пьесы у Яновской жесткая и однозначная, прямолинейная как трамвайный путь. Да, героиня попала «под трамвай». «Трамвай» в спектакле показан – несущийся навстречу, безжалостный, равнодушный. Но в названии пьесы было что-то про «желание» …

После премьеры в ТЮЗе я стал ждать версии Еремина («В пространстве Теннеси У.»), он-то как раз собирался ставить про «желание» (даже про «страсть» – такой перевод слова desire Еремин считает более точным), то есть про то что убрала из пьесы Яновская (историю любви/ненависти, «кемистри», возникшую между Бланш и Стенли). Была надежда, что две версии будут дополнять друг друга.

=====
ред. 14.02.06
Tags: театр
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments