Лев Семёркин (lev_semerkin) wrote,
Лев Семёркин
lev_semerkin

Categories:

Обосраные очки и обоссаные брюки.

*
"СТАВАНГЕР (PULP PEOPLE)", К.Богомолов, Лиепайский театр драмы, 201?г. (6)

Авторское высказывание. Автопортрет. Сеанс душевного стриптиза режиссера.

"Волшебник дерьмового города"

Ставангер – город в Норвегии, героиня пьесы уезжает туда из «сраной рашки» и обнаруживает там … всё то же - дерьмовый город.
Сраный мир. Как в еврейском анекдоте «Нет ли вас другого глобуса?».
Ну и еще один анекдот в тему – «вы посмотрите на этот мир и вы посмотрите на эти брюки».

Подзголовок “Pulp people” это видимо от “Pulp fiction” Тарантино. “Pulp fiction” – жизнь глазами Тарантино. “Pulp people ” – жизнь глазами Богомолова.
Спектакль по пьесе об эмиграции из России поставлен в Латвии и героиню туда переселили, там эта проблема даже более острая, население прибалтийских стран сокращается за счет эмиграции. Латвийские актеры играют не «про них», а «про себя». Это сработало спектаклю в плюс.
Но и для русских зрителей такая постановка пьесы обернулась двумя важными плюсами.
Во-первых, вывела его из уже в зубах навязшего русофобского контекста в контекст жизнефобский. Оказалось, что отвращение режиссера к среде обитания носит тотальный характер.
Во-вторых, спектакль играют на латышском, а на русский язык спектакль переводил сам режиссер. Его авторская интонация и вывела спектакль на уровень личного высказывания. Причем, насколько могу судить по интонации режиссера, он читал свой (самолично написанный) текст, от оригинальной пьесы Марины Крапивиной в спектакле осталось еще меньше, чем от Оскара Уайльда в спектакле «Идеальный муж. Комедия».
В каждом звуке его голоса звенело отвращение и наслаждение этим отвращением. Получился своеобразный ответ на польский «Танец Дели», сыгранный на той же сцене ЦиМа в авторском синхронном переводе Вырыпаева. Снова две авторские модели столкнулись – мир глазами Вырыпаева и мир глазами Богомолова (почувствуйте разницу).
И снова получился скорее автопортрет (портрет рассказчика). И тут, как и в случае с Тарантино, «глаза» (авторские очки) важнее «жизни». Как будто зрителям не только наушники выдали, но и очки. Как перед входом в Изумрудный город. Только у Гудвина-Богомолова очки не зеленые, а обосраные («дерьмовые»). Потому и мир стал «сраным», через эти очки все кажется дерьмом. И поток сознания и поток восприятия фильтруется.
У режиссера явная фиксация на «телесном низе». Уже в третьей подряд постановке Богомолова на сцене стоит унитаз (здесь он еще и светится изнутри и используется гораздо чаще, чем в «Годе» и «Муже»). Это уже его опознавательный знак. Талисман в борьбе с ханжеством (как-то Богомолов упрекнул своих критиков, что по их мнению люди "не какают и не писяют").

"Идеальные брюки. Трип"

На сцене коробочка за стеклом. Общее место современной сценографии. Но здесь общее место вывернуто наизнанку. Стекло не простое прозрачное, а волшебное. Не только «обосранное», не только увеличительное. Это магическое стекло - осколок зеркала тролля ( http://lev-semerkin.livejournal.com/519867.html ). За стеклом коробочки не жизнеподобное реалити-шоу в реальном времени. За стеклом - сцена театра или внутренний мир режиссера, где все персонажи пьесы находятся одновременно. Кто-то за столом, кто-то на кровати, кто-то на унитазе. Сцены происходящие в разное время и в разных местах сталкиваются, наползают одна на другую. Это срежиссировано и сыграно виртуозно. Брюки, идеально сшиты режиссером (портным из того анекдота).
Пусть это обоссаные брюки (одна из первых реплик спектакля про «обоссаные брюки» задает тон всему действию), но сшиты они идеально! Вы посмотрите на эти брюки!

Брюки сильно отличаются от выкройки (от пьесы). Такую постановку можно назвать «трип» (наркотическое путешествие в пьесу, дерьмо – сильный наркотик). Подобно «Достоевски-трип» Сорокина (и ведь Сорокин тоже Гудвин из Дерьмового города, он выдает читателю те же очки) . Режиссер прочитав пьесу «под кайфом» увидел все гипертрофированным, доведенным до абсурда (пришитые головы, героиновые дауны). То есть, предельно театрализованным. Бытовые, чернушные новодрамовские персонажи превращены в "pulp people".
Это особенный кайф, зрители совершающие предложеный автором трип испытывают не эйфорию, а отвращение. Сам автор может находить наслаждение в отвращении. Зрителю вовсе не обязательно следовать за автором и в этом. Можно со стороны наблюдать, как скорпион сам себя жалит. Отравляет себя своим отвращением. Становится частью и даже главным персонажем отвратительной картины, которую нарисовал "собой" и "с себя".

=======
Продолжение темы - http://lev-semerkin.livejournal.com/519867.html , http://lev-semerkin.livejournal.com/520380.html
Tags: Богомолов, театр
Subscribe

  • Медвежья ирония

    . «МЕДВЕДЬ», В.Панков, ЦДР, Москва, 2019г. (7) Сложено из трёх слоев по-медвежьи – грубо и крепко (не так как легкие стулья в доме у вдовушки…

  • Открыл Чеховский фестиваль

    . «ФОЛИЯ», М.Мерзуки, "Поль ан Сен", Франция, 2018г. (8) Постановщик нам известен (по спектаклю "Пиксель"), почерк узнаваем. Хип-хоп, как…

  • Бесплодье умственного тупика

    * «ГАМЛЕТ. КОЛЛАЖ», Р.Лепаж, ТЕАТР НАЦИЙ, Москва, 2013г. (10) Посмотрел трансляцию в кинотеатре. Первый раз смотрел со второго ряда бельэтажа…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments