Лев Семёркин (lev_semerkin) wrote,
Лев Семёркин
lev_semerkin

Categories:

О проблеме «Гамлета»

*
«ГАМЛЕТ», У.Шекспир, 1601г. (10)

Скачал из рунета несколько работ (Баркова, Фролова, Воронцовой-Юрьевой) с альтернативными прочтениями «Гамлета».

Пьеса оказывается очень удобна для таких упражнений – во-первых, она самая популярная, «пьеса пьес» (на чём еще оттачивать пытливый ум :), и уже обросла тысячами трактовок, создающими цепную реакцию, каждый следующий взлетает на волну - отталкивается, развивает или оппонирует предыдущим. А во-вторых, она содержит очень благодатный материал для раскопок – большое количество темных мест, нестыковок, прямых противоречий.

Нестыковки в «Гамлете» представляют собой проблему. Как же так, самая знаменитая пьеса обязана быть верхом драматургического совершенства и вдруг такое?
Варианты отношения к «проблеме» могут быть самые разные.
От самого радикального, толстовского «да этот принц – голый!», мы боимся признать, что пьеса очень плохо написана, так как находимся под гипнозом величия автора.
Прямо противоположен, но столь же радикален, подход научный, подход не мальчика, восклицающего «король то голый», но мужа, вооруженного томами книг и словарей. Именно так читают пьесу авторы альтернативных версий. Один из них (И.Фролов) такой подход называет «сильным» - по его мнению, в тексте нет никаких опечаток, нестыковок, небрежностей, автор всё продумал до буквы, всё было сделано специально, более того составляет главную часть авторского замысла. Пьеса это шифр, который надо разгадать, ключи содержатся в нестыковках, странных (лишних) эпизодах и репликах.

Между двумя радикальными краями (взглядом мальчика Незнайки и взглядом ученого Знайки) находится множество других интересных (и более верных на мой взгляд) подходов.
Например такой - гений вовсе не обязан быть дотошным, наличие небрежности нисколько не противоречит гениальности, тем более, что мы его любим вовсе не за это, не за точность и отшлифованность. Такая «признательная» позиция ближе к позиции Толстого, хотя и с другим выводом – да небрежен, ну и что!

Можно развить признательную позицию, снять упрек в небрежности с автора и перенести его на персонажей. Уж они то и подавно не обязаны быть точными и последовательными. Им уж точно не стоит верить на слово – могут обмануть сознательно, или перепутать. Один говорит «прошло два месяца», а другой - «дважды два месяца», математик придет в ступор (2=2*2 ?), а я нисколько не удивлюсь - так часто бывает в жизни, восприятие времени очень субьективно. Автор (сознательно или бессознательно) не стал чистить пьесу, выправлять слова персонажей. Возможно увеличение неопределенности входило в его планы, возможно он хотел приблизить речь персонажей к жизни, а возможно он просто не заботился об определенности и упорядочивании, как вдохновение диктовало, так и записывал.

Такой промежуточный вариант близок к позиции Брехта (известная статья о «Макбете», проблема исчезновения сына Банко - http://lib.irismedia.org/sait/lib_ru/lib.ru/inproz/breht/breht5_1.txt.htm) и он мне нравится более все остальных. Небрежность Шекспира, так отличающая его от нормальных гладкопишущих драматургов, конгениальна небрежности жизни. Это не слабость, а самая сильная его сторона, она и выводит Шекспира в гении (и лидеры по числу интерпретаций). Пьесы становятся разомкнуты, противоречивы и мутны, как разомкнуты, противоречивы и мутны сюжеты жизни.

Кроме того, не стоит забывать, что пьесы пишутся для театра, а не для чтения. То, что заметит внимательный читатель, зритель на слух может и вовсе не уловить. Самое известное противоречие пьесы – возраст главного героя (то ли Гамлету 20 лет, то ли 30) возникает у читателя, вычисляющего возраст по репликам других персонажей (в данном случае могильщика). Авторских ремарок в «Гамлете» почти нет, всю информацию читатель берет из реплик, диалогов, монологов. Зритель же наблюдает живого Гамлета в течении продолжительного времени и к сцене с могильщиком, уже вполне сложил свое мнение о его возрасте. Реплика могильщика, даже если зритель, отвлекшись от действия, успел ее расшифровать, это всего лишь «слова, слова, слова», сказанные кем-то о главном герое, слова имеют в театре меньший вес, чем образ того же героя, получаемый непосредственно. Ко всему прочему, театральная условность легко справляется с нестыковками восприятия.

Скажу больше, небрежности и нестыковки очень хороши для театра, они дают зазор, люфт, возможность для маневра. Натолкнувшись на противоречие, постановщик (а потом и зритель) принимает решение сам – что-то обьясняет, что то пропускает. «Гамлет» - самая обьемная пьеса Шекспира (и по количеству страниц тоже), при постановках ее всегда сокращают и тем устраняют бОльшую часть нестыковок. Таким образом на сцене мы каждый раз видим режиссерский фрагмент пьесы – более или менее непротиворечивый и ясный фрагмент противоречивой и мутной картины.
Проблемы, возникающие перед режиссером из-за подобных драматургических несовершенств, на самом деле очень полезны, они дают толчок фантазии.
У Гамлета два возраста – выпустим на сцену двух Гамлетов, совсем мальчика и взрослого мужчину («Гамлет» Арцибашева).
Ответим на вопрос, почему исчез Шут, и зритель получит замечательный спектакль Додина «Король Лир».
Если бы Шекспир всё объяснил – не было бы спектаклей.

Вот, кстати, интересная театральная задача - обьединить читателя и зрителя, поставить текст целиком, слово в слово, ровно - с минимальным режиссерским вмешательством в диалоги и монологи персонажей (идея возникла, когда я смотрел «Гамлета» в новом, незаигранном переводе А.Чернова). К сожалению, в русском театре идея нереализуема, так как мы обречены на посредника, на чтение перевода. Да и в современном английском театре реализовать это сложно, за 400 лет язык сильно изменился и современный зритель все равно не считает те смыслы, ту игру слов, которую (возможно) заложил автор в мутные места.

=======

Продолжение темы - http://lev-semerkin.livejournal.com/163326.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/163427.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/163592.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/164023.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/164266.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/164377.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/164811.html
http://lev-semerkin.livejournal.com/165202.html
Tags: Гамлет, литература, театр
Subscribe

  • Медвежья ирония

    . «МЕДВЕДЬ», В.Панков, ЦДР, Москва, 2019г. (7) Сложено из трёх слоев по-медвежьи – грубо и крепко (не так как легкие стулья в доме у вдовушки…

  • Открыл Чеховский фестиваль

    . «ФОЛИЯ», М.Мерзуки, "Поль ан Сен", Франция, 2018г. (8) Постановщик нам известен (по спектаклю "Пиксель"), почерк узнаваем. Хип-хоп, как…

  • Бесплодье умственного тупика

    * «ГАМЛЕТ. КОЛЛАЖ», Р.Лепаж, ТЕАТР НАЦИЙ, Москва, 2013г. (10) Посмотрел трансляцию в кинотеатре. Первый раз смотрел со второго ряда бельэтажа…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments

  • Медвежья ирония

    . «МЕДВЕДЬ», В.Панков, ЦДР, Москва, 2019г. (7) Сложено из трёх слоев по-медвежьи – грубо и крепко (не так как легкие стулья в доме у вдовушки…

  • Открыл Чеховский фестиваль

    . «ФОЛИЯ», М.Мерзуки, "Поль ан Сен", Франция, 2018г. (8) Постановщик нам известен (по спектаклю "Пиксель"), почерк узнаваем. Хип-хоп, как…

  • Бесплодье умственного тупика

    * «ГАМЛЕТ. КОЛЛАЖ», Р.Лепаж, ТЕАТР НАЦИЙ, Москва, 2013г. (10) Посмотрел трансляцию в кинотеатре. Первый раз смотрел со второго ряда бельэтажа…